lunes, 26 de julio de 2010

Radaid - Nada que sea real (Traducción)


Este clima va de mal en peor, llueve... y llueve... creo que nunca me ha molestado tanto la lluvia como ahora!!! además de mis achaques con la tos... y de paso estos problemas con la conexión!! una noticia mala haha mi mouse está a punto de dejar de servir haha y para rematar tenía una lista de canciones para postear, pero por ahora no me dan ganas de escucharlas, así que... veamos... mmmm pondré esta rola tranquilona que por momentos puede pensarse que ésta banda tiene influencias de Sigur Rós, no quiero ofender, pero así me parece y este grupo que nació en Guadalajara cuenta con tres discos de estudio: “Radaid” (2003), “Luz Escondida” (2006) y “L’intent” (2009), además que mi amiga Maruja, le encantan y cabe señalar que después de giras nacionales e internacionales a lo largo de su carrera ésta banda se ha ido impregnando de nuevas influencias sonoras que han sido plasmadas en sus trabajos más recientes. “L’intent” es una producción en la que RADAID experimentó con nuevos estilos, envolviéndose en un género más alternativo impregnado de la atmósfera multicultural que ha caracterizado el trabajo de la banda. Con éste ultimo trabajo fueron nominados como “Mejor Agrupación de World Music” al premio “Lunas del Auditorio” en su edición 2009 en la ciudad de México; y obtuvo la calificación de “cinco estrellas” por la revista especializada “Rolling Stone” en mayo del 2009, considerando al disco “L’intent” “un clásico”. De igual manera, el primer sencillo de éste disco: “Shine” fue elegido como mejor canción y mejor videoclip de la semana (2da semana de agosto del 2009), por medio de votantes en todo el mundo en el programa holandés “Talent Cast”, proyecto que promueve lo mejor de la escena independiente mundial.



She sleeps inside she's broken,
Ella duerme por dentro, está destrozada
Divided body, mind and conscience,
Cuerpo dividido, mente y consciencia
She's a moment,
Ella es un momento,
Such an innocent beautiful moment,
Tan inocente y hermoso momento
A fragile creature that cannot be left alone.
Una frágil creatura que no puede ser dejada sola

Every demanding part of her anatomy,
Cada demanda parte de su anatomía
Needs us,
Nos necesita
Needs us,
Nos necesita
Pure essence,
Pura esencia
A loving living angel.
Un hermoso ángel viviente

For her a light,
Para ella una luz
Light, in the night,
Luz en la noche
Night, a soft fabric,
La noche una suave fábrica
A soft hand, a red flower,
Una suave mano, una flor roja

A hot chocomilk, a Providencia's,
Un chocolate caliente, de la providencia
Freshly baked sweet bread,
El pan recien horneado y dulce
Means a testimony of the greatness of her God,
Significa un testimonio de la grandeza de su Dios

Definitely the only reason for her smile,
Definitivamente la única razón para que ella sonría
Literally her words are spoken by the wind,
Literalmente sus palabras son habladas por el viento
Same as a bird learning to fly.
Al igual que un ave aprende a volar

Say my name,
Di mi nombre
Please read my eyes again,
Por favor lee mis ojos de nuevo
Thanks for being yourself,
Gracias por ser tu mismo
For your castle,
Por tu castillo
Your garden, your hair.
Tu jardín y tu pelo

What make us close?
¿Qué nos acerca?
What make us human?
¿Qué nos hace humanos?
What joins our hands and seeks to rule us?
¿Qué une nuestras manos y busca gobernarnos?

Could it be love or blood or fate in search of freedom?
Podria ser el amor o la sangre o la fe en la busqueda de la libertad
Your mind is still and yet, how full is your heart?
Tu mente esta todavia y sin embargo, que tan lleno esta tu corazon?
I stand beside you and prepare to take flight,
Me pongo de pie a tu lado y me preparo para tomar pelea
Are we to share a single wing and glide through darkness?
¿Estamos para compartir una simple ala y que se deslice a traves de la oscuridad?

(your mind is still and yet how full is your heart...)
(Tu mente esta en calma y sin embargo, qué tan lleno esta tu corazón)

She dedicated her life to give,
Ella dedico su vida para dar
And with a smile,
Y con una sonrisa
Console and accompany,
Consoló y acompañó
Your inspiration,
Tu inspiración
An example and so precious,
un ejemplo y tan precioso
So this is a tribute to your beauty,
Asi que este es un tributo a tu belleza
That's a treasure,
Que es un tesoro
I know that now is it difficult to,
Se que ahora es dificil de
Contact your eyes,
Contactar tus ojos
That's why I prefer,
Por eso es que prefiero
To look where you look,
Mirar donde tu miras
Either,
incluso
Following a bee or staring at the sky or gazing at a tree.
Seguir a una abeja o mirando hacia el cielo o mirando a un árbol

A young father died,
Un padre joven murió
Leaving a widow named Rose,
Dejando a una viuda llamada Rosa
One by one, oh! One by one,
uno a uno, oh! uno a uno
Her children came along two daughters and ten sons.
Sus hijos fueron 2 hijas y 10 hijos

Tic tac to a tic tac toe a tic,
After that,
Después de eso
While praying to God,
cuando recemos a Dios
The most difficult Thing for her, was to recite again;
La situación más dificil para ella, fue recitar de nuevo

"Thy will be done".
"Hagase tu voluntad"

What make us close? What make us human?
¿Qué nos mantiene juntos? ¿Qué nos mantiene humanos?
A young father died...
Un padre joven murió...

She sleeps inside,
Ella duerme por dentro
She's broken,
Ella esta rota
A fragile creature that cannot be left alone,
Una fragil creatura que no puede ser dejada sola
You know,
Tu sabes
Her body would turn off.
Su cuerpo puede apagarse

Say my name,
Di mi nombre
Your castle, your garden, your hair.
Tu castillo, tu jardin, tu pelo

What make us close? What make us human?
¿Qué nos mantiene juntos? ¿Qué nos mantiene humanos?

8 comentarios:

  1. Yeeeeeeeeeeeeeeeaaaaaaaaaaaaaah (H)......Radaid son geniaaales!! ya tuve la oportunidad de verlos en vivo y es fenomenal como interpretan su musica y la buena vibraa que emanaaa su show :D Si tienen la oportunidad no se pierdan sus conciertos...que generalmente son en guadalajara o en festivales de jazz....;D

    ResponderEliminar
  2. O_O la letra esta

    muy cool

    bien prismacolor sigue

    iluminandonos jiji

    ResponderEliminar
  3. esta mal traducida en algunas partes... que chido que apoyes a Radaid

    ResponderEliminar
  4. Hola Daniella! muchas gracias por pasar y dejar tu comentario! Ya vi tu blog, y es muy bueno, en cuanto a la traducción trataré de corregir la letra a la brevedad posible!! Si, Radaid! es una banda para apoyar y disfrutar. Un saludo

    ResponderEliminar
  5. °_° Hijos de la ..!! Radaid son unos GENIOS!!! ojalá se hiciera mas publicidad a bandas tan... indescriptiblemente buenas como Radaid, bueno es que no encuentro una banda que tenga un punto de comparación con ellos... entra a tantos ritmos, a tantas culturas a tantos mundos... son grandiosos geniales. Atte Mictlan.

    ResponderEliminar
  6. Mictlan, muy buen comentario de tu parte, toda la razón, es un gusto que los apoyes y los disfrutes, un saludo.

    ResponderEliminar
  7. seguro, ya sigo a tu blog (: y gracias por vistar

    ResponderEliminar
  8. Muchas gracias!! Daniella, enseguida iré al tuyo, que bien que estás por aqui. Un abrazo.

    ResponderEliminar

Conta