viernes, 22 de octubre de 2010

Sunset Rubdown - Idiot Heart (Traducción)

Se me antojo poner mi rola preferida de este cuarto LP de esta banda Canadiense, que ya la tenía olvidada y hace unos días... al estar viendo jaja mi carpeta de rolas preferidas salió... este temazo dandome con su sonido, una energía buena... trayendome también a la mente a Talking Heads y por momentos a Interpol y un toque de Joy division jaja bueno... yaaa ok perdonenmeeee jaja que soy muy mala comparando, pero... Sunset Rubdown comenzó como un nuevo proyecto del solista de Wolf Parade, Spencer Krug a mediados del año 2005 grabando su primer disco, "Snakes’s got a leg" que en pocos dias se convirtió en una explosión mediática llegando a convertirse en uno de los grupos más valorados de la escena de Montreal y en general del independiente internacional.




Stay away from open windows, and put the telephone down.
Mantente alejado de las ventanas abiertas, y coloca el telefono hacia abajo.
Can you run as fast as this house will fall, when the alarm bell sounds?
¿Puedes correr tan rapido como si la casa se cayera, cuando la alarma de la campana suene?
No, I was never much of a dancer but I know enough to know you gotta move your idiot body around.
No, Nunca tuve mucho de un bailarin pero se lo suficiente para saber que tienes que mover tu idiota cuerpo alrededor.

And you can't, can't settle down until the idiot in your blood settles down.
y tu no puedes, no puedes terminar hasta que lo idiota en tu sangre termine.

So move around, oh move around, oh move around, oh move around, oh move around, oh move around.
Asi que muevete alrededor, muevete alrededor

And if I found you in this city, and called it Paradise.
y si te encontrara en esta ciudad, y la llamara Paraiso
I say, I love you but I hate this city, and I'm no prize.
yo digo, te amo pero odio esta ciudad, y yo no soy el premio
You want to walk around like you own the joint, the way that Icarus thought he might own the sky.
tu quieres caminar alrededor como si hicieras tuya la conjetura, la manera que Icarus penso que el podria gobernar el cielo

I said you can't, can't settle down, until the Icarus in your blood, in your blood drowns
yo dije que no podias, no podias detenerte, hasta que el Icarus en tu sangre, en su sangre ahogara
No you can't, can't settle down, until the Icarus in your blood, in your blood drowns
no tu no puedes, no podias detenerte, hasta que el Icarus en tu sangre, en su sangre ahogara

I said, If I was a horse I would throw up the reins if I was you.
dije, que si fuera un caballo tiraria las riendas si fuera tu
Wa-a-a-a-a-a-a-oh

So, look at you go!
asi que mirate a ti ir
(you were a sorcerer)
(Fuiste un mago/brujo)
Oh, look at you go!
asi que mirate a ti ir
(you were a meteor)
Tu fuiste un meteoro
Oh, look at you go!
asi que mirate a ti ir

Oh, look at you go!
asi que mirate a ti ir
(you were a sorcerer)
(Fuiste un mago/brujo)
Oh, look at you go!
(you were a meteor)
Tu fuiste un meteoro
Oh, look at you go!
asi que mirate a ti ir


And you know your heart, and you know your heart, and you know your heart,
y tu conoces tu corazon, y tu conoces tu corazon, y tu conoces tu corazon
And you know your heart, and you know your heart, and you know your heart,
y tu conoces tu corazon, y tu conoces tu corazon, y tu conoces tu corazon
And you know your heart, and you know your heart, and you know your heart
y tu conoces tu corazon, y tu conoces tu corazon, y tu conoces tu corazon
And you know your heart, and you know your heart, and you know your heart
y tu conoces tu corazon, y tu conoces tu corazon, y tu conoces tu corazon
Well it's an idiot heart.
Bueno, es un corazón idiota
And you know your heart, and you know your heart, and you know your heart
y tu conoces tu corazon, y tu conoces tu corazon, y tu conoces tu corazon
And you know your heart, and you know your heart, and you know your heart and you know your heart.
y tu conoces tu corazon, y tu conoces tu corazon, y tu conoces tu corazon

But you can't, can't settle down, down, down Ba-da-da-da-da-ba-da-da-ba-ba
pero no puedes, no puedes detenerte, detenerte, detenerte
But you can't, can t settle down, down, down Ba-da-da-da-da-da-da-da-da-da
pero no puedes, no puedes detenerte, detenerte, detenerte
So just move around, move around, move around, move around.
Asi que muevete alrededor, muevete alrededor, muevete alrededor
(I hope that you die)
Espero que tu mueras
Move around. (in a decent pair of shoes) Move around.
muevete alrededor (en un par de zapatos decentes) muevete alrededor
(you got a lot more walking to do) Move around. (where you're going to) Move around.
Tu tienes mucho que caminar aun) muevete alrededor (cuando tu lo estes haciendo) muevete alrededor

I hope that you die in a decent pair of shoes
Espero que mueras con un par de zapatos decentes
You got a lot more walking to do where you re going to.
tienes mucho que caminar aun cuando te vayas a ir

I hope that you die in a decent pair of shoes
Espero que mueras con un par de zapatos decentes
You got a lot more walking to do where you re going to.
tienes mucho que caminar aun cuando te vayas a ir

1 comentario:

  1. SummersCobainBarrettBanksCohenCarmichael23 de octubre de 2010, 2:18

    Tengo q admitir, q el vocalista tiene cierto aire de Paul-Banks- en la voz...pero es cómo un primo del sur,demasiado lejano...la música no es enigmática,pero es interesante...las chicas,son hermosas todas...pero no en los coros d esta canción.

    Apesar d todo,me gusto :D

    ResponderEliminar

Conta