martes, 12 de octubre de 2010

Kings of Convenience - Mrs. Cold (letra y traducción)


Buscando en mi disco duro, me encontré varias cosillas interesantes... pero ahora decidirme está dificil porque en su momento lo que escuché haha así se me ha ido olvidando... sin embargo lo que sí no pude olvidar es este disco que cuando lo obtuve me emocionó muchisimo... estos dos hombres Erlend Øye y Eirik Glambek Bøe, que hacen magia... con esas guitarritas acústicas, añadiendo ocasionalmente arreglos de cuerda o pianos, con una gran influencia de Simon & Garfunkel, me hacen sentir orgullosa de haberlos escuchado porque es un disco que vale la pena tener, más por esos toques de Bossa y directamente de Bergen, Noruega, les dejo!! esta canción de arreglos simples, mucho más semejante al sonido del primer disco que del segundo, el cual definitivamente tenía una instrumentación y arreglos más confeccionados y tal vez este tema no se pueda quedar tan fácilmente en los oídos y en la mente, sino es una de esas canciones que tienes que digerirla, disfrutarla... entre repeticiones... gozar esos soniditos... pues la voz entra, sale... y esa letra un poquitin seca... en fin si no eres mmm muy mmm afín a la música folk-pop pues es obvio que no será lo tuyo.., pero pues no está demás atreverse a escuchar, ;)




Hey baby, Mrs. Cold
Hey nena, Mrs. fría
Acting so tough
Actuando tan dura
Didn't know you had it in you so be hurt at all
No sabias que tu lo tenias en ti asi que sufre por completo
You waited too long
Tu esperaste tanto tiempo
You should've hook me
Debiste de haberte enganchado a mi
before I put my raincoat on
Antes de que me pusiera mi impermeable

Okay, I get it
De acuerdo, lo entiendo
Okay, I see
De acuerdo, ya veo
You were fronting because you knew you'd find yourself vulnerable around me
Tu estabas de frente porque sabias que te encontrarias a ti misma vulnerable alrededor mio
Okay, I get it
De acuerdo, lo entiendo
Okay, I see
De acuerdo, ya veo
You feel vulnerable around me
Te sientes vulnerable alrededor mio

Hey, baby, what's going on?
Hey nena, ¿Qué es lo que esta pasando?
You lost control and you lost your tongue
Perdiste el control y perdiste tu lengua
You lost me, deaf in my ear
Me perdiste, sordera en mi oido
Nothing you can say is gonna change the way I feel
Nada de lo que puedas decir cambiara la manera que yo siento

Okay, I get it
De acuerdo, lo entiendo
Okay, I see
De acuerdo, ya veo
You were fronting because you knew you'd find yourself vulnerable around me
Estabas de frente porque sabias que te encontrarias a ti misma vulnerable alrededor mio
Okay, I get it
De acuerdo, lo entiendo
Okay, I see
De acuerdo, ya veo
I step too close to your boundaries
Me detuve demasiado cerca de tus limites

You wanted nobody around to see
Tu no querias a nadie alrededor para ver
You feel vulnerable around me
Te sientes vulnerable alrededor mio

Hey baby
Hey nena
What is love?
¿Qué es el amor?
It was just a game
Era sólo un juego
We're both playing and we can't get enough of
Ambos estuvimos jugando y no podemos obtener suficiente de ello
We're both playing and we can't get enough of
Ambos estuvimos jugando y no podemos obtener suficiente de ello
We're both playing and we can't get enough ofAmbos estuvimos jugando y no podemos obtener suficiente de ello

1 comentario:

Conta