viernes, 11 de junio de 2010

Menomena - Queen Black Acid (Traducción)


Esta banda de Portland, me gusta, sí, pero cuando escuché este tema, lo atesoré y lo escuché hasta que mi cuerpo dijo “Ya no más” haha es justo y necesario que ya quede en este blog y que todos aquellos que saborean a Modest Mouse, Figurines o the flaming lips, se complazcan con esta banda, pues es un lujo experimentar con ellos. Su cuarto y más reciente disco es muy sólido por sus arreglos e instrumentación, por sus pruduccion de ingeniería, increíble.



I get so caught up in my ways
Quedo atrapado en mis formas
sometimes I overlook the simple plains
Algunas veces sobremiro los llanos simples
I feel like certain times in my life
Siento como que ciertas veces en mi vida
are met with certain times for pain to thrive
Se encuentran con ciertos momentos de dolor que prosperan
you're five foot five, not a hundred pounds
Tu mides 5 pies 5 pulgadas, no un cien de toneladas
I'm scared to death of every single ounce
Estoy super asustado de cada simple onza
and worst of all is when it's calm
Y lo peor de todo es cuando todo esta en calma
cause I know the sea won't be calm for long
Porque se que el mar no estara en calma por tanto tiempo

you bring me down
Tu me deprimes

I walked right in through the rabbit's door
Camine directamente a traves de la puerta del conejo
and walked right into the rabbit's hole
Y camine directamente al hueco del conejo
I made myself an open book
Me hice a mi mismo un libro abierto
I made myself a sitting duck
Me hice un blanco facil

I don't know how I missed the signs
No se como es que perdi las señales
I must have passed by them a hundred times
Debi de haber pasado por ellas cientos de veces
you barely notice what I say
Tu raramente notaste lo que dije
you're busy looking round the room instead
En vez de eso estabas ocupado mirando alrededor del cuarto
I get so caught up in my ways
Quedo atrapado en mis formas

I walked right in through the rabbit's door
Camine directamente a traves de la puerta del conejo
and walked right into the rabbit's hole
Y camine directamente al hueco del conejo
I made myself an open book
Me hice a mi mismo un libro abierto
I made myself a sitting duck
Me hice un blanco facil
I walk you down this rabbit trail
Te encamine por este sendero del conejo
my feet grow heavy with every step
Mis pies fueron haciendose pesados en cada paso
I stop to eat and take a nap
Pare para comer y tomar una siesta
and now I can't find my way back
Y ahora no puedo encontrar el camino de vuelta

you bring me down
Me deprimes
so down
Muy bajo

1 comentario:

Conta