lunes, 30 de mayo de 2011

Okkervil River - Your Past Life As A Blast (traducción)


Lo que nace nunca alcanza a morir, pues lo que posee vida es indestructible.


El lenguaje que tengo con un disco I:

Suelo situar la portada a la altura de mi ojo derecho… disolverme primero en aquella imagen que me exprese algo para así descubrir un tema que con su respectiva letra… me adivine ¿Por qué? Soy de recordar imágenes y frases, me atranco con los sonidos de pronto y ansío poseer una canción que identifique mi gloria íntima. Así de complicado o simple es, según para quien y cada uno disfruta una traza personal de cómo le conquista un disco, un sonido, unas letras o una tapa. Antiguamente no le daba una debida importancia al nacimiento de este, ahora trato un poco más y le presto ojos a ello, por interés común, por asimilar más, por no quedarme en blanco, quizá. Y como magia todo puede componerse cuando se escucha… y con un simple “Me gusta”… empezar. Es que no pienso contar la historia de ellos o del cómo llegue, aunque merezca la pena, no me siento capaz… I Am Very Far… así lo describe este título del álbum más reciente de Okkervil River. Estoy tan lejos de ello, sí... que mejor propongo que nos reflejemos en él, para anhelar participar en una película basada en él, pues con estos crudos sonidos imagino bellos y escalofriantes retratos de personajes que encarnan esa condición humana en la que todos fluyen complejos por una significación particular, saturados por deseo, complacencia, miles de amantes de esos que sufren y a la vez aplauden entre el gozo del dolor sangriento, en fragmentos exquisitos de sucesos de tiempos lentos, apasionados, crueles, incluso de urgencia de risas y alegrías, de remordimientos, del alarde de vivir entre todo aquel barro, entre ritmos perfectos que completan tu mente y te involucran en la historia de sus letras y sonidos. He comunicado quizá estas figuras para alguien que no puede ver, es de esas veces que inicias escribir una carta a oscuras, con el fondo de este disco que hace que te desconciertes al escribir palabras e incomprensiblemente renuncias al bolígrafo para sólo mantenerte en lo negro de tu morada para aplicarle oído a esa explosión de tu vida.




Your life, back in a banner year.
Tu vida, de vuelta en un año excepcional
A blast of light. A brace of cheers.
Una ráfaga de luz. Un puñado de ovaciones.

A house of wild accolades
Una casa de salvajes reconocimientos
evaporating on an August night
Evaporándose en una noche de Agosto

when I'm looking out into the sound.
Cuando estoy mirando hacia el sonido
I'm breathing deep. I'm turning around.
Estoy respirando profundo, y girando alrededor

I'm saying,
Estoy diciendo
"Do you want to swim out to that island?"
¿Quieres nadar hacia esa isla?
I'm thinking,
estoy pensando
Touch my wrist. It's shaking just like someday
Toca mi muñeca, esta temblando tal como algún día
baby when we're older.
nena, cuando estemos más viejos
I'm wishing:
Estoy deseando:
Cash will be inside our kisses, someday,
el dinero estará dentro de nuestros besos, algun día,
maybe, baby when I'm gold.
quiza, nena cuando sea oro.

Your hair is thin and light
Tu cabello es delgado y ligero
as a white forest fire in summertime.
como un blanco bosque encendido en el verano

Your throat, where it's exposed, looks like a crime,
Tu garganta, donde estuvo expuesta, pareciera como un crimen
all sneak-up slow and whisper quiet.
todas las escondidas lentas y el suspiro quieto

Your pretty face looks like an island
Tu cara tan hermosa parece como una isla
rising from a sea that's slowly drying.
alzandose desde el mar que lentamente se seca

When I'm saying,
Cuando estoy diciendo
"Do you want to sail out in the silence?"
¿Quieres navegar en el silencio?
I'm asking,
Estoy preguntando
"Will you come over here and do me violence?"
¿Vendrías aqui y me harias violencia?
Press your ear up to my wrist --
presiona tu oreja en mi muñeca
the blood is racing some way, going wherever,
la sangre esta circulando de alguna manera, yendo a algun lado

and I'm asking,
y me estoy preguntando
"Will you stand up tall and be my shelter?"
¿Te quedarias de pie y serias mi escudo?

--

How will we go -- what do you think?
Cómo es que vamos, ¿Qué es lo que piensas?
Into the dust? Into the drink?
¿hacia el polvo? ¿hacia la bebida?

You slipped your fears into my head,
Deslizaste tus lagrimas en mi cabeza
some midnight freeway ride along with Jennifer.
alguna carretera a media noche pase junto a Jennifer

Hotels, jails, hospital details.
Hoteles, cárceles, detalles de hospital
The highway hugs the water.
la autopista abraza el agua

I had to cross a field of screaming fire
Tuve que cruzar un campo lleno de fuego ardiente
to see the moonlight on the river.
para ver la Luna en el río

I'm asking,
Me estoy preguntando
"Do you want to come and make me shiver?"
¿Querrás venir a hacerme temblar?"
I'm thinking,
Estoy pensando
Squeeze my arm and feel it pull away like someday,
Aprieta mi mano y siente como se aleja como algun día
baby, when we differ.
nena, cuando nosotros no estemos de acuerdo.

--

I'll tell you what I didn't say.
Te diré lo que no dije
I'll tell you about the way I really miss him.
te diré acerca de la manera en que realmente lo extrañé

You tell them what you want to tell them.
Tu les dices lo que les quieres decir
Tell them about the way you really loved her.
diles acerca de la manera en la que realmente la amaste

And we'll shake it, shake it,
y nosotros lo sacudiermos, sacudiremos
shake it off, and take another,
dejaremos de sacudir y tomaremos otra
because no one
porque nadie
is going to stop me
va a detenerme
from loving
de amar
my brother,
not even my brother.
ni siquiera mi hermano.

3 comentarios:

  1. JUAJUA... POR ANDAR DE HABLADOR.... LA HICISTE EFECTIVA. Y NO RECORDABA MI CONTRASEÑA JAJAAJAJAJAJAJAJA OKKERVIL RIVER EN SU MOMENTO ME LO ROLASTE,PERO HE AQUI EL PEITO. AQUI SUENAN MUY DIFERENTES A LO QUE HABIA ESCUCHADO DE ELLOS, PRESTAME ESTE DISQUEISHON PARA QUE ME QUITE EL PROBLEMA DE ENCIMA JUAJUA. CADA VEZ ME SACAS LA BABA.... SOY ALGO INTELIGENTE SOLO ALGO, SE QUE CADA QUIEN TIENE SU FORMA DE COMUNICARSE CON UN DISCO, LA TUYA MIS RESPETOS JUAJUA YO TE AUTORIZO A QUE SIGAS FUMANDO DE ESA Y QUE PREXTES A LA ORQUESTA! LA FRASE DE LO QUE NACE NUNCA MUERE ES CIERTO.... UN DISCO NUNCA LO HACE A MENOS QUE UN CABRON TE LO ROBE JAJAAJAJAJA YA ESTA BIEN,ME DEJO DE MIS TONTERIAS.... ANDAMOS ARMANDO!!!!! CAMBIO Y FUERA.

    ResponderEliminar
  2. iux! bienvenida sabandija jiji

    O_o el lenguaje que yo tengo con un disco es mas simple... como dice la chimoltrufia no pus si jiji, voy al tianguis o a la discolandia, lo compro, llego a la cueva a escuchar y ya jiji pero si que los que me das por msn o grabados..., con su explicacion... iiiuuuu sopatelas! no tienen precio y son los que mas disfruto conocer! por que cada song! tiene calidad jiji no las porquerias que escucho jiji :$ gracias miss del alma.

    ^_^ de grande quiero ser como tu jiji besho.

    ResponderEliminar
  3. jojojo :P ya utilizaré el lenguaje que me han propuesto jajaja para que paren de decirme que si estoy fumando hierba mala!!! jajaja me choooooocaaaaaaaaan! jaja

    ResponderEliminar

Conta