jajaajajajaja estoy haciendo pruebas ya que Dany boooooooooooy me está enseñando cómo publicar entradas por correo electronico, veamos!!!!!!! oooooooooooooooooooooohhhhhhhhhhhhhhhhh

viernes, 24 de junio de 2011
miércoles, 1 de junio de 2011
Discodeine - Synchronize (letra)

Y tu corazón late al compás de los tambores y es sólo cuestión de tiempo...
Me extiendo entre estos sonidos y la voz de Jarvis Cocker me hace recordarte mucho más… MMMMM… Y es que en la bañera la esponja hace su función con la música de fondo y sólo puedo nombrarte a ti… cerrar los ojos y verte en movimiento, froto la esponja en mi piel y se humedece tanto mi cuerpo que ya no es sólo por el contacto con el agua… he de parar… lo he de hacer… y me envuelvo en una toalla, disfrutando su textura con la mía… en ella hay calor, y sólo esta vez me ha gustado la sensación que da mi desnudez, me derrite sentir el peso de mis pechos, esa libertad de estar topándome con la verdad, es como si pudiera sincronizarme contigo, pues el viento y el fuego se hacen un baile y quiero sentir como las llamas de tu aliento consumen mi boca… Es así… no quiero parar… tú no me haces parar… pues necesito hablarte suavecito al oído, anhelando sentir por mis hombros el cómo ha de arañar tu barba y mirarte para llegar a la profusión del apetito… de un beso... teniendo más hambre exclusivamente de ti, con mi propia ansia de querer que tus dedos escriban historias armonizadas por mi espalda… directas al alma… que tu lengua abrace a mi vida completa y así transformarnos en una única mano que maneje otra mano, improvisando… sumergidos en una dulce tortura de palpitar dentro de estos sonidos... así persigo hoy ajustarnos y con los ojos cerrados centrarme en toda tu anatomía desde adentro, con en el brillo de 2 salivas, la tuya y la mía... permitiéndo que se abran nuestros labios soltando únicamente un ritmo continuo empapado. Dedicado para txarlvis jaja
Baila al ruido organizado...
Time that heals and destroys
Your wristwatch sparkles and shines
Dance to organized noise
The beat, a moment in time
Synchronize tonight
And you've timed your move just right
Synchronize tonight
And the hands of time simply your hands held in mine
Synchronize Yeah; you've timed your move just right
Synchronize
And the hands of time are just yours held in mine
It's high time you were cursed
Make your move here and now
A wristwatch falls to the ground
And time stands still in the heart of the crowd
And the lights flash in time with the dream
And your heart beats in time with the drums
And it's only a matter of time
And you've timed your move just right
And the lights flash in time with the dream and your heart beats in time with the drums
And it's only a matter of time
And you've timed your move just right
And the lights flash in time with the dream and your heart beats in time with the drums
And it's only a matter of time Synchronize
Your wristwatch sparkles and shines
Dance to organized noise
The beat, a moment in time
Synchronize tonight
And you've timed your move just right
Synchronize tonight
And the hands of time simply your hands held in mine
Synchronize Yeah; you've timed your move just right
Synchronize
And the hands of time are just yours held in mine
It's high time you were cursed
Make your move here and now
A wristwatch falls to the ground
And time stands still in the heart of the crowd
And the lights flash in time with the dream
And your heart beats in time with the drums
And it's only a matter of time
And you've timed your move just right
And the lights flash in time with the dream and your heart beats in time with the drums
And it's only a matter of time
And you've timed your move just right
And the lights flash in time with the dream and your heart beats in time with the drums
And it's only a matter of time Synchronize
lunes, 30 de mayo de 2011
Okkervil River - Your Past Life As A Blast (traducción)

Lo que nace nunca alcanza a morir, pues lo que posee vida es indestructible.
El lenguaje que tengo con un disco I:
Suelo situar la portada a la altura de mi ojo derecho… disolverme primero en aquella imagen que me exprese algo para así descubrir un tema que con su respectiva letra… me adivine ¿Por qué? Soy de recordar imágenes y frases, me atranco con los sonidos de pronto y ansío poseer una canción que identifique mi gloria íntima. Así de complicado o simple es, según para quien y cada uno disfruta una traza personal de cómo le conquista un disco, un sonido, unas letras o una tapa. Antiguamente no le daba una debida importancia al nacimiento de este, ahora trato un poco más y le presto ojos a ello, por interés común, por asimilar más, por no quedarme en blanco, quizá. Y como magia todo puede componerse cuando se escucha… y con un simple “Me gusta”… empezar. Es que no pienso contar la historia de ellos o del cómo llegue, aunque merezca la pena, no me siento capaz… I Am Very Far… así lo describe este título del álbum más reciente de Okkervil River. Estoy tan lejos de ello, sí... que mejor propongo que nos reflejemos en él, para anhelar participar en una película basada en él, pues con estos crudos sonidos imagino bellos y escalofriantes retratos de personajes que encarnan esa condición humana en la que todos fluyen complejos por una significación particular, saturados por deseo, complacencia, miles de amantes de esos que sufren y a la vez aplauden entre el gozo del dolor sangriento, en fragmentos exquisitos de sucesos de tiempos lentos, apasionados, crueles, incluso de urgencia de risas y alegrías, de remordimientos, del alarde de vivir entre todo aquel barro, entre ritmos perfectos que completan tu mente y te involucran en la historia de sus letras y sonidos. He comunicado quizá estas figuras para alguien que no puede ver, es de esas veces que inicias escribir una carta a oscuras, con el fondo de este disco que hace que te desconciertes al escribir palabras e incomprensiblemente renuncias al bolígrafo para sólo mantenerte en lo negro de tu morada para aplicarle oído a esa explosión de tu vida.
Your life, back in a banner year.
Tu vida, de vuelta en un año excepcional
A blast of light. A brace of cheers.
Una ráfaga de luz. Un puñado de ovaciones.
A house of wild accolades
Una casa de salvajes reconocimientos
evaporating on an August night
Evaporándose en una noche de Agosto
when I'm looking out into the sound.
Cuando estoy mirando hacia el sonido
I'm breathing deep. I'm turning around.
Estoy respirando profundo, y girando alrededor
I'm saying,
Estoy diciendo
"Do you want to swim out to that island?"
¿Quieres nadar hacia esa isla?
I'm thinking,
estoy pensando
Touch my wrist. It's shaking just like someday
Toca mi muñeca, esta temblando tal como algún día
baby when we're older.
nena, cuando estemos más viejos
I'm wishing:
Estoy deseando:
Cash will be inside our kisses, someday,
el dinero estará dentro de nuestros besos, algun día,
maybe, baby when I'm gold.
quiza, nena cuando sea oro.
Your hair is thin and light
Tu cabello es delgado y ligero
as a white forest fire in summertime.
como un blanco bosque encendido en el verano
Your throat, where it's exposed, looks like a crime,
Tu garganta, donde estuvo expuesta, pareciera como un crimen
all sneak-up slow and whisper quiet.
todas las escondidas lentas y el suspiro quieto
Your pretty face looks like an island
Tu cara tan hermosa parece como una isla
rising from a sea that's slowly drying.
alzandose desde el mar que lentamente se seca
When I'm saying,
Cuando estoy diciendo
"Do you want to sail out in the silence?"
¿Quieres navegar en el silencio?
I'm asking,
Estoy preguntando
"Will you come over here and do me violence?"
¿Vendrías aqui y me harias violencia?
Press your ear up to my wrist --
presiona tu oreja en mi muñeca
the blood is racing some way, going wherever,
la sangre esta circulando de alguna manera, yendo a algun lado
and I'm asking,
y me estoy preguntando
"Will you stand up tall and be my shelter?"
¿Te quedarias de pie y serias mi escudo?
--
How will we go -- what do you think?
Cómo es que vamos, ¿Qué es lo que piensas?
Into the dust? Into the drink?
¿hacia el polvo? ¿hacia la bebida?
You slipped your fears into my head,
Deslizaste tus lagrimas en mi cabeza
some midnight freeway ride along with Jennifer.
alguna carretera a media noche pase junto a Jennifer
Hotels, jails, hospital details.
Hoteles, cárceles, detalles de hospital
The highway hugs the water.
la autopista abraza el agua
I had to cross a field of screaming fire
Tuve que cruzar un campo lleno de fuego ardiente
to see the moonlight on the river.
para ver la Luna en el río
I'm asking,
Me estoy preguntando
"Do you want to come and make me shiver?"
¿Querrás venir a hacerme temblar?"
I'm thinking,
Estoy pensando
Squeeze my arm and feel it pull away like someday,
Aprieta mi mano y siente como se aleja como algun día
baby, when we differ.
nena, cuando nosotros no estemos de acuerdo.
--
I'll tell you what I didn't say.
Te diré lo que no dije
I'll tell you about the way I really miss him.
te diré acerca de la manera en que realmente lo extrañé
You tell them what you want to tell them.
Tu les dices lo que les quieres decir
Tell them about the way you really loved her.
diles acerca de la manera en la que realmente la amaste
And we'll shake it, shake it,
y nosotros lo sacudiermos, sacudiremos
shake it off, and take another,
dejaremos de sacudir y tomaremos otra
because no one
porque nadie
is going to stop me
va a detenerme
from loving
de amar
my brother,
not even my brother.
ni siquiera mi hermano.
Tu vida, de vuelta en un año excepcional
A blast of light. A brace of cheers.
Una ráfaga de luz. Un puñado de ovaciones.
A house of wild accolades
Una casa de salvajes reconocimientos
evaporating on an August night
Evaporándose en una noche de Agosto
when I'm looking out into the sound.
Cuando estoy mirando hacia el sonido
I'm breathing deep. I'm turning around.
Estoy respirando profundo, y girando alrededor
I'm saying,
Estoy diciendo
"Do you want to swim out to that island?"
¿Quieres nadar hacia esa isla?
I'm thinking,
estoy pensando
Touch my wrist. It's shaking just like someday
Toca mi muñeca, esta temblando tal como algún día
baby when we're older.
nena, cuando estemos más viejos
I'm wishing:
Estoy deseando:
Cash will be inside our kisses, someday,
el dinero estará dentro de nuestros besos, algun día,
maybe, baby when I'm gold.
quiza, nena cuando sea oro.
Your hair is thin and light
Tu cabello es delgado y ligero
as a white forest fire in summertime.
como un blanco bosque encendido en el verano
Your throat, where it's exposed, looks like a crime,
Tu garganta, donde estuvo expuesta, pareciera como un crimen
all sneak-up slow and whisper quiet.
todas las escondidas lentas y el suspiro quieto
Your pretty face looks like an island
Tu cara tan hermosa parece como una isla
rising from a sea that's slowly drying.
alzandose desde el mar que lentamente se seca
When I'm saying,
Cuando estoy diciendo
"Do you want to sail out in the silence?"
¿Quieres navegar en el silencio?
I'm asking,
Estoy preguntando
"Will you come over here and do me violence?"
¿Vendrías aqui y me harias violencia?
Press your ear up to my wrist --
presiona tu oreja en mi muñeca
the blood is racing some way, going wherever,
la sangre esta circulando de alguna manera, yendo a algun lado
and I'm asking,
y me estoy preguntando
"Will you stand up tall and be my shelter?"
¿Te quedarias de pie y serias mi escudo?
--
How will we go -- what do you think?
Cómo es que vamos, ¿Qué es lo que piensas?
Into the dust? Into the drink?
¿hacia el polvo? ¿hacia la bebida?
You slipped your fears into my head,
Deslizaste tus lagrimas en mi cabeza
some midnight freeway ride along with Jennifer.
alguna carretera a media noche pase junto a Jennifer
Hotels, jails, hospital details.
Hoteles, cárceles, detalles de hospital
The highway hugs the water.
la autopista abraza el agua
I had to cross a field of screaming fire
Tuve que cruzar un campo lleno de fuego ardiente
to see the moonlight on the river.
para ver la Luna en el río
I'm asking,
Me estoy preguntando
"Do you want to come and make me shiver?"
¿Querrás venir a hacerme temblar?"
I'm thinking,
Estoy pensando
Squeeze my arm and feel it pull away like someday,
Aprieta mi mano y siente como se aleja como algun día
baby, when we differ.
nena, cuando nosotros no estemos de acuerdo.
--
I'll tell you what I didn't say.
Te diré lo que no dije
I'll tell you about the way I really miss him.
te diré acerca de la manera en que realmente lo extrañé
You tell them what you want to tell them.
Tu les dices lo que les quieres decir
Tell them about the way you really loved her.
diles acerca de la manera en la que realmente la amaste
And we'll shake it, shake it,
y nosotros lo sacudiermos, sacudiremos
shake it off, and take another,
dejaremos de sacudir y tomaremos otra
because no one
porque nadie
is going to stop me
va a detenerme
from loving
de amar
my brother,
not even my brother.
ni siquiera mi hermano.
viernes, 27 de mayo de 2011
Solar Bears - Primary Colours At The Back Of My Mind

Ya nadie se atreve a examinarse, pensando que no se va a encontrar algo o a alguien, quizá porque todo se ha transformado en desechos, innecesario se hace lo indestructible en lo provisional, y en este momento le hago a la fraseología, sin contar las palabras, como un ejercicio que agota pero que ha de funcionar con el tiempo… preguntándome el porqué las horas se me vienen abajo, en la impresión de esta escena, de mi alucinación en un bosquejo que traza la mitad de mi camino en la lentitud de comprender las cosas… mi certeza untándose en el vómito de su fraude, en una pausa, en estos insectos expresivos que quedan a mitad de camino por mi cabeza para ir a alguna parte y llegar quizá a ninguna… pero que se gracejan en estas líneas para sólo sentirse a gusto con su simpleza. Aquí no hay nada distinto al resto… ¿Poesía? Ni barata ni cara, para mí sólo emergen esplendentes sonidos golpeando algún oído impermeable, sin ser comida servida en platos desechables para satisfacer al falso apetito, ni botellas de vino a punto de vaciarse en copas de plástico. Son mis índices que recorren semblantes, trazando el contorno de las fotografías, libros abiertos y discos rayados, cintas reestructuradas con diurex en la nostalgía esperando en morrales sin broches que sólo quieren que todas la mañanas en las que duermo inicie una y otra vez algún sueño sonriente y al despertar un susurro me diga "escucha y hazlo".
miércoles, 25 de mayo de 2011
Arcade Fire - Ready To Start (Traducción)

¿Empezar de cero?
No puedo ni quiero enterrarlo… Recomenzar, eso si, quizá empezando de medio cero, seguir la misma línea aquí sí… Sin borrar mis recuerdos buenos… donde vives tú... Y regresé, porque siempre vuelvo a creer y danzaré escuchando más música, visitando con la negrura de unos ojos que se reflejan en un fondo blanco-anaranjado, sin estar en un mundo limitado… una u once canciones al día... sin poner biografía.
Los hombres de negocios beben mi sangre
Como los chicos de la escuela de arte dijeron que harían
Y supongo que simplemente volveré a empezar
Preguntas si todavía podemos ser amigos...
Si estuviera asustado, lo haría
Y si estuviera aburrido, sabes que lo haría
Y si fuera tuyo, pero no lo soy.
Todos los niños siempre han sabido
Que el Emperador lleva ropa nueva
Pero en cualquier caso inclinar la cabeza antes de ellos
Es mejor que estar solo...
Si estuviera asustado, lo haría
Y si estuviera aburrido, sabes que lo haría
Y si fuera tuyo, pero no lo soy.
Ahora estás llamando a mi puerta
Pidiendo por favor que salga contra la noche
Pero prefiero estar solo que fingir que estoy bien...
Si hombres de negocios beben mi sangre
Como los chicos de la escuela de arte dijeron que harían
Entonces supongo que simplemente volveré a empezar
Preguntas si todavía podemos ser amigos
Si estuviera asustado, lo haría
Y si fuera puro, sabes que lo haría
Y si fuera tuyo, pero no lo soy
Ahora estoy listo para empezar
Si estuviera asustado, lo haría
Y si fuera puro, sabes que lo haría
Y si fuera tuyo, pero no lo soy
Ahora estoy listo para empezar
Ahora estoy listo para empezar
Prefiero equivocarme
Que vivir bajo la sombra de tu canción
Mi mente está ampliamente abierta
Y ahora estoy listo para empezar
Ahora estoy listo para empezar
Mi mente está ampliamente abierta
Ahora estoy listo para empezar
No estoy seguro de que vayas a abrir la puerta
Para salir a la oscuridad
Ahora estoy listo
Y supongo que simplemente volveré a empezar
Preguntas si todavía podemos ser amigos...
Si estuviera asustado, lo haría
Y si estuviera aburrido, sabes que lo haría
Y si fuera tuyo, pero no lo soy.
Todos los niños siempre han sabido
Que el Emperador lleva ropa nueva
Pero en cualquier caso inclinar la cabeza antes de ellos
Es mejor que estar solo...
Si estuviera asustado, lo haría
Y si estuviera aburrido, sabes que lo haría
Y si fuera tuyo, pero no lo soy.
Ahora estás llamando a mi puerta
Pidiendo por favor que salga contra la noche
Pero prefiero estar solo que fingir que estoy bien...
Si hombres de negocios beben mi sangre
Como los chicos de la escuela de arte dijeron que harían
Entonces supongo que simplemente volveré a empezar
Preguntas si todavía podemos ser amigos
Si estuviera asustado, lo haría
Y si fuera puro, sabes que lo haría
Y si fuera tuyo, pero no lo soy
Ahora estoy listo para empezar
Si estuviera asustado, lo haría
Y si fuera puro, sabes que lo haría
Y si fuera tuyo, pero no lo soy
Ahora estoy listo para empezar
Ahora estoy listo para empezar
Prefiero equivocarme
Que vivir bajo la sombra de tu canción
Mi mente está ampliamente abierta
Y ahora estoy listo para empezar
Ahora estoy listo para empezar
Mi mente está ampliamente abierta
Ahora estoy listo para empezar
No estoy seguro de que vayas a abrir la puerta
Para salir a la oscuridad
Ahora estoy listo
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
